|

[筆譯]
|
本翻譯社有長期合作的英文翻譯、日文翻譯、韓文翻譯、德文翻譯、義大利文翻譯、西班牙文翻譯、法文翻譯、俄文翻譯、越文翻譯、泰文翻譯、印尼文翻譯、柬埔寨文翻譯、老撾文翻譯、馬來文翻譯、緬甸文翻譯、阿拉伯文翻譯、葡萄牙文翻譯、波蘭文翻譯等語系的優秀譯者。均具備5年以上的翻譯經驗,少與別家翻譯社合作,是本社的特約譯者,本翻譯社負責長期供稿使其生活安定,譯者負責認真敬業地翻譯原稿,並須負責【初期潤稿】---此時之
翻譯稿已能使用,但需交由社將語句作潤飾並檢查專有名詞,此乃【二度校對】;而第三次的【終期審稿】階段則進行排版檢閱,標點符號檢查、字型檢查等,讓您的
翻譯稿接近完美為止。
本翻譯社擅長理工類文件(技術手冊、操作手冊、專利、ISO品質手冊、使用說明書、生化類、醫藥類、產品型錄、研究報告、學術論文、期刊等)、商業文件(貿易往來書信、經濟、財經、證券、合約書、公司章程、備忘錄等)、文案(企劃書、採訪文案、旅遊文案、觀光導覽、簡報投影片等)、證明文件(履歷表、自我介紹、資產負債表、財稅證明、任何證照、戶籍資料、移民文件等)、書籍(任何領域內容、漫畫、手冊等)、字幕(各國語言的DVD,VCD,CD,卡帶),各領域都有專人負責翻譯及審稿。
|
[口譯]
英、日、韓文的即席翻譯、隨行口譯一律每小時800元(未稅),最低以三小時計算。其他語種另計。(車馬費實報實銷)
[校稿]
一律請母語人士以外國人的標準來精心審稿。針對文法、修辭、結構、專有名詞等進行巨細靡遺的檢視。並以word追蹤修訂功能展示增刪修訂的部分,讓客戶一目瞭然。
[網頁翻譯]
將客戶交付的WORD檔或HTML等格式檔案,透過精準的翻譯,再以客戶要求的格式(如HTML格式)交稿。外文網頁力求符合該國語言習慣與網路用語的正確性。
[視聽翻譯]
視聽翻譯要求譯者務必擁有極佳的聽力、優美的文筆,以呈現出閱聽時的舒適性。
[打字排版]
中文、英文、日文、韓文、西班牙、德文、法文、義大利文、緬甸文、阿拉伯文、葡萄牙文、波蘭文等各國語文的打字、排版。特色是收費低廉,正確率極高,迅速。NT$ 60~150 /
每千字。(視語種而定)
[公證]
代辦外交部、地方法院、翻譯公會、各駐台辦事處之翻譯認證。
|